Una novela reflexiva sobre la traducción, el imperio y la traducción como herramienta del imperio.
Como cuestión de preferencia personal, generalmente no me inclino por los libros de dark academia, pero en el caso de Babel, gracias a la premisa y el hype de todo mundo por aquí me dieron muchas ganas de leerlo. Y vaya, no decepcionó. Babel es un libro increíble. Es audaz, impresionante e intransigente.
Babel es obviamente un proyecto apasionante para Kuang. Casi cada página está repleta de su experiencia y su interés en los temas que aborda y, como resultado, la experiencia de lectura es muy rica y apasionante. Babel definitivamente es muy académico y la autora presenta una cobertura exhaustiva de la traducción y la etimología, sobre la cual resulta adictivo leer.
“𝙏𝙧𝙖𝙣𝙨𝙡𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣, 𝙛𝙧𝙤𝙢 𝙩𝙞𝙢𝙚 𝙞𝙢𝙢𝙚𝙢𝙤𝙧𝙞𝙖𝙡, 𝙝𝙖𝙨 𝙗𝙚𝙚𝙣 𝙩𝙝𝙚 𝙛𝙖𝙘𝙞𝙡𝙞𝙩𝙖𝙩𝙤𝙧 𝙤𝙛 𝙥𝙚𝙖𝙘𝙚.”
Publicar un comentario